2005-09-28

jessybxx: (Tobi - Avantasia - cool)
2005-09-28 12:10 pm
Entry tags:

My mum VS. the English language

Mum's choir is recording a CD this year. Which is nice. So far, they've done about half of it, while the rest of it will be done in late October. The problem is that most of the songs they have yet to record are English language Gospels -_- Now before you ask "What's so bad about that?" I might have to remind you that my mum doesn't speak A SINGLE WORD of English. This main problem tends to split into several smaller ones, like
- She sings those BLOODY SONGS to herself all day. The thing is that she's a soprano and if there's any part of a choir song that sounds really terrible when performed all on it's own, it's the soprano part. So I tend to shut the doors behind her and turn on my own music to keep the noice away ^_^;;;
- As she has no idea about English, she constantly uses ME to control and correct her pronounciation. Some of her favourite words (in terms of getting them wrong ALL THE FUCKIN' TIME) are "shadow" (Her version sounds a bit Russian *lol*) and "sword" (Of course, she doesn't leave out the "w" and makes an "รถ" out of the "o". Now imagine that XD). I've been thinking about playing Gamma Ray's "The winged horse" to her because it has both words in one verse, so maybe Kai can teach them to her ^_^ (And next, I might try "The heart of the unicorn" to scare her away >:D)
- Some of the songs she hasn't practised for a very long time. Which means that she forgot how to pronounce the words and therefore even *I* don't understand them anymore when she sings them to me O_O

This reminds me of another small bit which is only partly related to this:
I had a problem with my headset and changet to an old microphone. Now, Skype has something called Sound Test Service (call echo123) which is basically an answering machine that lets you record a bit of your own voice to check if your audio configuration works. This thing talks quite a lot, and funnily enough, mum was present at one of my attempts. So the thing does ots "Blah blah", and immediately afterwards, this happens:
Mum: "Didn't get a word of that. Did you ?"
Jessy: "Yeah."
Mum: "Everything?"
Jessy: "Yeah."
Mum: O_O

No comment, really. Except maybe for "Geez..."

Completely unrelated: It looks like my mp3 player showed up again and it should be on the way to here right now. Well, we'll see...
jessybxx: (Tobi - With Jens + Eggi)
2005-09-28 01:47 pm

Writers' test and HBP in German

Angst
You're an Angst writer!


What kind of writer are you?
brought to you by Quizilla

I know, I shouldn't have done that quiz at all for I'm not a real writer, technically. But still, it's an interesting result and reflects what I've actually been thinking about my "pseudo writing" before.

Do you wanna know what idea amazon Germany had about the German version of "Harry Potter and the Half-Blood Prince" which will be released this Saturday?
I believe you remember that amazon had this "You either get your book on the release day or you don't have to pay for it" thing for the English version.
Now, for the German edition, they're really overdoing it. Basically, they offer two shipping versions:
The breakfast version will get you your copy between 7:30 and 9:30 AM, even adding something they call a "small breakfast surprise", whatever that is.
And then there's the normal version which means your book will arrive at your place some time later, but still on that very day.
This. Is. Just. So. Bloody. Weird.

Oh, and BTW: Mum finished the "Order" just in time for the new book *lol*